註:內文跟上圖電影內容無關。
自從互聯網發達後,對於不少記者來說,獲得資訊的途徑容易了,也誤以為新聞的成本減低了,結果來了一招「天下文章一大抄」。可是,在沒經大腦求証之下,結果抄得錯漏百出也不知道,這點恐怕需要「表揚」一下。
昨天的第廿八屆香港電影金像獎候選名單公佈,便是一個最佳例子。
未入正題前,我們先看各網站的報導情況:
先來看看「網易娛樂」的報導:
再看看內地「新浪娛樂」的報導:
看完內地,再看香港「新浪娛樂」的報導:
接著便是「時光網」的報導:
最後,看看本地主要報章《蘋果日報》相關「蘋果動新聞」報導:
問題來了,大家看到上述的網站報導有何問題呢?
其實上述多篇報導,「最佳編劇」一項的提名均出現同樣的錯誤。提名中編劇組合陳淑賢、張艾嘉、胡恩威所屬電影不是《天水圍的日與夜》而是《一個好爸爸》,至於呂筱華不是《文雀》的編劇,而是《天水圍的日與夜》編劇。
昨天香港電影金像獎於下午二時假香港文化中心舉行記者招待會公佈提名名單,「講。鏟。片」情報人員也有出席,並於記者會完畢後嘗試即時提供,並於下午三時前發佈,唯「最佳編劇」的一項的提名名單有上述錯誤,幸得讀者細心指正,於下午四時半前修正完成。
可是,諷刺的是,何以上述的媒體可以一起犯上跟「講。鏠。片」的同一錯誤呢?
對於內地媒體,也許無法派員到港採訪,每每只能靠網上報導,可是一眾人士似乎在觀看文章時,沒有邏輯分析。其實只要留心一下,編劇張艾嘉的組合,是《天水圍的日與夜》也真的不可思議吧。今時今日於網站上「Copy & Paste」既容易又超低成本,比起花三十分鐘打那份名單容易得多,於是懶得去打疑似直接抄過來,可惜卻連平日編採會經過的校對過也沒做,於是錯了也懵然不知。
內地媒體欠缺求証,也許怪沒官方公佈。可是香港新浪跟蘋果日報屬香港傳媒,即使不能派員採訪,也理應收到香港電影金像獎協會於下午四時許透過電郵提供的入圍名單,連入圍名單在手都懶得去校對,這類傳媒的新聞公信力可見一斑。
亂抄一通,不求甚解,錯到不知不覺,難道是娛樂媒體應有的態度麼?不知有關記者或編輯有沒有帶腦袋上班了。
Ryan
CR: 絕不感覺這點。
這種做法,反映了傳媒連基本用腦的邏輯分析也欠奉,是非不分。
Ryan
milky:不過《撕票》的一篇該有引述消息來源吧。
Ryan
極速傳說:那其實是很危險的事。
Ryan
Alex:記者要求真的精神不知放到何處了。
Ryan
恭應雙:今次很難了,因為他們登錯料,不認抄的,便代表自己低能。
Ryan
Sun:這種手法實在低估了讀者的智慧。
Ryan
Damon:要找一找了。
Ryan
凱文:的確如此。
Ryan
shaw:你話呢? 😛
Ryan
cot:變成快治,暗瘡膏咩 😛
Ryan
Stewart~惡龍:貪方便的今回跣得直了 😛
Ryan
shtmanhk:香港電台真的難得,貴為金像獎大會指定電台都錯得出來,犀利!不是當日在場的馮偉棠有何感想了。
CR
從另一個角度諗, 貴站已經成為業內套料首選…係好事嚟嘅…
milky
支持讲.铲.片情报人员的劳动成果
多间大网站居然都只会抄,他们没有得到讲.铲.片的许可就用于商业用途…可惜他们转个名单不及转篇文章那样够证据证明剽窃,明眼人都知道什么事
真不知这些商业网站怎么搞的,居然不及本站这个非商业团体勤劳
———–
不过CR说的是事实,内地不少比较“偏”电影新闻都是留意本站的,例如《撕票》最初的拍摄剧照、海报
極速傳說
感覺上是蠻好笑的
也蠻可悲的
Alex
他們這樣的做法只為求快人一步, 理想達到, 從無想過當中的資料對與錯. 實是抄得很蠢.
不派記者到現場, 是為了慳錢慳時間? 定係想著可以天下文章一大抄而抄襲了之, 呢個行為好可恥. 今日的部份香港記者為何唔會進一步的跟進而抄完就算呢, 錯都唔知, 仲話做記者? 唔係要求証進一步的事實嘛…. 今次係我地求証這個事實了~~
恭應雙
唔好比我睇死, 一陣又有「一班」契弟打手走出嚟踩場, 又物又七咁. 你睇上次某報d copy cat抄完你d料, 你公報完出嚟, 佢地仲走「一班」契弟打手入嚟打橫講鬧番你轉頭就知啦.
Sun
生果日報嗰絛友不嬲都咁賤架啦。抄完人d文之後東窗事發仲要不停化名入嚟自己撐自己。一堆歪理生果日報嗰絛友都夠膽講出口,真係笑死人。
Damon
有無link可以睇返?
凱文
今次真是錯有錯著,一眾Copycats無所遁形了。
s h a w
Ryan,
你切定昨日你不是故意的打錯字? d^-^b
cot
其實開始係唔理岩唔岩
最梗要係”快”
Stewart~惡龍
但求就手… 唉…
shtmanhk
周日港台的電影乾坤仍報導呂筱華是《文雀》的編劇,陳淑賢、張艾嘉、胡恩威是《天水圍的日與夜》的編劇:
http://www.rthk.org.hk/rthk/radio5/filmworld/20090215.html