近年政府推行健康飲食,當中香港衛生署中央健康教育組的社會廣告口號之一就是「水果蔬菜不可少、日日記得二加三」。
然而,「2+3」組合,早已在三級情色電影片名上出現多時。
數到香港片名,不少人雖然不會看,但也會認為那些如日活或巨人專門播放三級情色電影院線所改出來的片名精警。理由之一就是這類電影很多時觀眾只能單靠片名成為入場的憑藉。一般而言,這類片名以三至七字為主,當中五字的例子有著不少,因為五字的結構可以更清晰地供主題需要。
早期的「2+3」組合,經典例子有很多人不知其國籍的《咸濕打樁機》,當年的結構,前方一般是「咸濕」、「色情」,到後來加入了「三級」詞組。
「咸濕」系列:《咸濕打樁機》、《咸濕榨汁機》、《咸濕插埋尼》、《咸濕相命館》
「色情」系列:《色情西遊記》、《色情探熱針》等。
「三級」系列:《三級七日情》、《三級不了情》、《三級寶芝林》等。
「2+3」的組合,其實主要是中文句子結構的形容詞加上名詞的基本結構,雖然創意上只能局限於後來三字的名詞,不過比起後來一些硬來食字的「車然造愛」,來得工整得多。
當然,這類以固有詞的組合,到了九十年代已不合時宜,予人一種「行貨」的感覺。而且這類組合出現次數已愈來愈少。
到底後來的五字片名如何發展?下回再談。
Ryan
ashita no joe: 不是《慾肛》及《淫亂乳交漆》?
Ryan
S: 感謝補充。
Ryan
ashita no joe:坊間出現一份三級電影名稱的名單,其實錯漏不少。
Ryan
Paul:仍有沒有該剪報?
Ryan
Paul: 放心,總會有機會找到的。
Ryan
Ohnus:「借叔一蕭」正名應是《淫嫂之借叔一蕭》。
ashita no joe
Ryan兄印象中也有些咸片名食字食非常利害的,譬如「慾缸」、「乳交柒」、「插班女學生」,全都是一絶的片名。
S
有請 依卿黃 正字一番:
http://hongkongfilms.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=670626
ashita no joe
有請 依卿黃 正字一番:http://hongkongfilms.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=670626
謝謝賜教~~ 因為個戲名係聽我朋友講~
Paul
當年”三級七日情”報紙海報, 最顯眼的人名竟然係 —- 陳惠敏 (此片的出品人兼監製)
Paul
sorry, 沒有….
我是在圖書館看舊報紙時看到的
Ohnus
以前搭地鐵經過九龍灣,一定見到兩間三級戲院的招牌,包括奧斯卡同彩鳳戲院。
我記得有d好抵死:
春宵一刻直不甩
豐乳同路
借叔一蕭