Picture

改編成了不少電影故事的來源,當中改編的款式可以各有不同,除了常見的小說外,還有繪本、電視劇等。不過每個類型的改編都有其困難,當中小說改編難在恰當的剪裁。然而,對於原著繪本來說,則是另一回事。

就以近期常被談及的台灣創作人幾米的繪本來說,過去也曾被香港的製作人改編成電影,可是在口碑上卻不理想。其實被改編的《地下鐵》與《向左走向右走》不是沒有努力改編,而是改編繪本有著一定的難題不易解決。

若有看過幾米的原著繪本的話,其實其創作只是一組的繪圖,間歇地提供非常簡單的文字組成。中間留白的部分非常多,但是內裡的含義卻一點也不淺。在改編之時,需要將一定的人物變成更為具體,免得俴電影覺過於單薄。與此同時,加添的人物同時亦要如何配合原故事的風格,不過卻會出現「變味」的情況。

在商業考慮上,繪本每每予人清新之感,但商市場卻需要大眾化,要在兩者之間找個理想的融合與平衡,對於創作人以至整個隊團都是一門新的挑戰。若果商業先行的話,改編出來的便會「俗」味太濃。但是太「清」的話,便要在早期先要確保資金到位。

其實,拿著繪本在電影市場上走,有點像走鋼線的味道,不止對於觀眾,對於原作者、導演等也有著一定的壓力。不過只有從真心出發,才能將這類改編的不可能變成可能。