image

電影宣傳品要靈活多變,方能在觀眾心中留下印象。倘若以這個情況來說的話,安樂發行的《中國合伙人》看來用了一個不俗的方法來宣傳。


上圖所見,便是《中國合伙人》的宣傳品,倘若單是觀看大小的話,其實跟一般的明信片大小相若。但若細心一看的話,無論是用語以至筆鋒,均跟蘇真真曾出版的潮語咭屬相若的款式。

image

事實上,是次一套四款的潮語咭,的確出自蘇真真的手筆,當中用語包括一些將粵語發音讀出的英語,這類的學習方法雖然不是理想,但不能否認的是如通勝也會有如斯的英語學習方法。較為特別的是,就連江澤民當年的「金句」也放進成為潮語咭的成中一款。

《中國合伙人》本來的賣點在於導演陳可辛,如斯的宣傳,某程度上可以算是增加原本的客源,且看最終票房能否達到預期的效果好了。