對於全球影展來說,當電影確定參展的時候,片商除了需要提供影展放映時需要使用的格式版本外,每每還需要先行向影展提供如DVD或VHS錄像的版本。
到底,提供如斯版本的錄像目的何在?
對於很多影展來說,雖然國際影展公映的版本已經提供了英文字幕,但很多影展除此以外還需要製作本地語言的字幕版本,如香港國際電影節便有由利希慎基金贊助的投射版中文字幕。
對於部份不太流行觀賞字幕地區的影展來說,有關的錄得除了可選擇製作該國語言的字幕後,更可預先製作其配音版本,到眾在觀賞的時候,也可選擇戴著耳機觀看其配音版本。
由於這些錄像純為影展方便工作為主,故此很多時有關的錄像不一定是最終公映版本,部份或會是後期如音效、視覺效果甚至調色仍未完成。故此,有關的版本僅供內部參考之用,若果影展需要提供給嘉賓或傳媒因未及觀賞場次的版本的話,電影發行公司便要另行安排。
發佈留言