由於香港國際影視展除了有來自香港的參觀人士外,也同時有來自兩岸以至海外的參與者,故此不少記者會上也會同時以粵語、英語及普通話進行。不過一般而言,香港導演也可選擇以粵語表達以更傳神。可是昨天在寰亞電影的記者會上,卻出現令在場司儀感到尷尬的事。
昨天寰亞電影在新聞發佈會上,公佈了多部今年的電影計劃,並且以火車為主題。當介紹到由杜琪峰與游乃海監製,許學文、歐文傑與黃偉傑合導的《樹大招風》時,當司儀訪問游乃海時,杜琪峰卻在一旁要求游乃「講普通話」,惟當司儀表示講粵語並無問題時,杜琪峰仍要求游乃海講普通話。及此自己發言,又指自己普通話不好仍講普通話,同時也要求三位導演講普通話。
杜琪峰在台上如斯的做法,可以說是對台此與台下一眾人等同樣受難。
台上方面,也許不少人的普通話水平一般。而在有選擇的情況下,仍要迫人說普通話,只是想人家出醜。至於自己以水平不高的普通話來說,在一個香港舉行的記者會上,看來主要的目的,也許只是討好內地的投資者,對於香港本土的語言缺乏尊重。而司儀在事先說明下仍不得要領,也令司儀感到相當為難。
不過,對於台下來說,卻是另一重受難。不少內地媒體,看到沒有翻譯下的港式普通話時感到困難,而香港媒體則見証著不清不楚的說法。
的確,杜琪峰貴為今時今日香港重要導演之一。但是在如斯場合的做法,卻予人感到是否藉在自己的權力與地位,在公開場合上欺凌後輩呢?可惜的是,在場司儀仍需撐足全場。對於司儀的專業表現,我們予以致敬。
發佈留言