一般而言,香港國際影視展期間,不少電影公司也會安排部分電影作業界放映,好讓參與人士或潛在買家可以觀看其電影試片,然後決定洽談其發行事宜。可是,倘若放映情況出現偏差,也許會影響其原有目的。就以昨天的一場港片《全力扣殺》為例,便因為放映時沒有字幕而令外籍觀眾離場。
《全力扣殺》屬852電影有限公司出品、電影由郭子健與黃智亨聯合導演,演員陣容包括鄭伊健、何超儀、鄭中基、梁漢文、劉浩龍、邵音音、林敏驄及謝君豪等。雖然電影公司未有擺放攤位,不過卻於昨天下午六時在香港會議展覽中心演講廳1安排了一場業界放映。
據了解,讓場放映錄得逾百位觀眾入場,當中除了不少本地參與人士外,還有不少外籍人士前來觀賞。可是,電影一開始放映,便出現不尋常的狀況,就是放映的版本沒有任何字幕。而有關情況在開場後數分鐘仍然持續,結果令不少不懂粵語的觀眾相繼離場,部分在離場時更埋怨其放映狀況。而電影全片放映期間也沒有出現字幕。由於電影放映除了出現粵語、英語及普通話對白外,還出現圍村話,即使是一般本地觀眾,也不一定明白謝君豪在片中對白。
問題來了,既是香港國際影視展的對界放映,對象該是業界有意洽談的買家,而一般而言非英語電影設英文字幕是最基本的事宜,何以《全力扣殺》放映會出現全無字幕?據了解,電影公司呈交的版本,其實跟該片較早前給了大阪亞洲電影作全球放映的版本一樣。到底何以字幕沒有出現?到底是否會展放映出現問題還是怎樣?
不過,更為匪夷所思的是,即使會展放映出現問題,何以電影公司沒人在場更正,令到整部電影仿如令不懂粵語觀眾難以理解,最後令部分準買家憤然離場?即使即時重新安排放映也好,由於大部分參與影視展的人士都已於昨晚至今天離開,其放映作用也大打折扣。看來,有關的重要真的要好好檢討,而其他電影公司對這類市場放映也要以此為鑑好了。
發佈留言