Shadow1

電影海報雖然也許會在上映前一段時間已經印製妥當,但是每每會因為未能預計的因素,繼而產生海報加工的情況。就以上圖的海報為例,大家能看出有何特別之處麼?


上圖所見,便是巴福斯發行的紐西蘭電影《低俗殭屍玩出征》的電影海報,驟眼看來好像是沒有甚麼特別。

不過,若果近一點在看的話,大家看到有甚麼特別之處麼?

Shadow2

從近攝的圖片看到,海報裡當中白色字眼「三級廣東粗口配音版」之右方,加上了一個三級的標誌。既然電影已經標明是三級,怎麼仍需要加上這個三級標誌?

看看海報的底部,一方面寫上了II B級別英文原音版,可是粗口配音版卻沒有級別,很易令人誤以為粗口配音版同屬II B級別,而同時按照電影檢查條例的規模,海報也需要標明級別標誌。故此當《低》片的粵語版被評為三級時,便有需要在上映的版本也需要貼上適當的標誌,於是便需補回這個「三角嘜」了。