講戲、鏟戲、片戲

改完又改的香港片名

Picture

香港的電影發行公司在發行外語片時,一般都會在選好香港片名後不會更改,即使改名也只會於特殊情況下才會改動,可是下月開畫的一部韓片,片名卻出現了一改再改的情況。

上圖所見,便是一元發行韓國電影《五個跳雪的少年》近期於戲院張貼的海報款式,看起來好像沒有甚麼問題。

不過,其實這部韓國原名《國家代表》,英文片名《Take Off》的電影,片名已改兩度修改。

Picture

先來看看宣傳公司於十一月初的電郵,當時提供的片名為《戇男S國家隊》。這個片名怎樣去看,都十分令人難以理解是怎樣的一回事。

 Picture

結果,事隔不足三星期,雖然宣傳公司提供了同一內容的宣傳稿件,可是片名卻改為《戇男大翻身》,這個片名的起用,也許跟該片導演是《醜女大翻身》導演有關。

到了最後,採用了香港常見的「五個xx的少年」款式,不過宣傳句語保留了「戇男」元素。

其實是次發行公司與宣傳公司的資料算是詳盡,當中每位演員曾參演的劇集與片名都用回香港譯名,像《愛情回水一日遊》這類片名要找也不易。可是,當宣傳資料如斯認真之時,何以片名可以改來改去,三心兩意?難免成為了另一個不解之謎。

Previous

聖誕票房:兩「小」片入座俱佳

Next

《一代宗師》屏幕保護式預告曝光

5 Comments

  1. Agnes

    《五個跳雪的少年》大有可能被人誤會是日本電影…

  2. JJ

    韓國原名《國家代表》,這部電影在韓國國內票房和口碑都十分理想.男主角河政佑是新生代實力演技派的代表,近期出色代表作有”追撃者”和正在韓國戲院上映中的”黃河”.另一男角金智石主要是拍劇集為主,在一線和二線之間,早前剛在亞視播放的”愛情犀利哥”是男主角,”個人取向”則只是二線.

    在香港最早期叫《戇男S國家隊》,之後名字是《戇男大翻身》,這個片名值得一提的是,在台灣上映時叫《B咖大翻身》,也是用《XX大翻身》這個組合.

    「五個xx的少年」曾是香港流行過的片名,但已是十多年前的事了.

    不過,無論改成什麼片名,相信票房都不會有什麼影響.因這部片並不是《醜女大翻身》那類香港人喜歡看的題材.但這部片憑著在韓國口碑票房俱佳,相信是一部好戲.

    期望一元能繼續在香港發行多些不同類型的電影讓香港觀眾有更多選擇,但最好影期不要比原首映日期距離太遠.

  3. 相比起之前那幾個名字, 《五個跳雪的少年》好像是最切合劇情的名字了.

  4. siu one

    一元 films, all are not good box office .

  5. a

    勵志片, seems good!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *