(「講。鏟。片」按:本篇文章由讀者「Gear」投稿刊出,特此鳴謝。)
於釜山國際電影節作世界首映的《Late Autumn》,由香港與韓國合資拍成。《Late Autumn》改編自1966年李晚熙執導的同名作品《晚秋》,而《晚秋》亦曾於1982年被改編。新版本的《Late Autumn》由香港的湯唯跟韓國的玄彬主演,故事則發生在現代的美國。
湯唯飾演的Anna因殺害丈夫而入獄七年後,因母親過世而獲准假釋三日回家辦理喪事。在歸家的路程上,巧遇玄彬飾演的Hoon。Hoon向Anna借取車費,並以自己的手錶作抵押,並向Anna承諾日後以金錢贖回手錶。Anna回家處理喪事過後,於市區再度遇上Hoon,並跟Hoon渡過了一整天。於喪禮期間,Hoon再次在Anna面前出現…
於釜山國際電影節所放映的場次,所有門票僅僅五秒便告售罄;在受各方高度期望下,影片卻顯然滿足不了各方的期望。於韓國新晉導演的改編處理下,《晚秋》只落得一個不倫不類的局面。既不像華語片,也不像韓語片;在類型上不像愛情片,也不像家庭倫理片。到最後就只能落得一個四不像的局面。
本片對白以英語為主,湯唯跟玄彬在戲中亦只有透過英語來交談。演員在以不熟悉的言語唸對白下,難以從對白中展露出情感。而在導演對國語的一知半解下,戲中一段以國語作對答的重點情節中,玄彬在不明不白的情況下,間歇性隨意地唸出「好」跟「壞」,整段情節跟對白的沒頭沒腦,實為整部電影帶來災難性的破壞。
本片演員在演出上十分落力,湯唯跟玄彬在某些情節上的演出尚算可人,但卻難以挽救差劣的劇本。《Late Autumn》雖為改編經典之作,但整部電影看來令人感到不明所以然,而電影的結尾部份所加插的一段支線,情節既牽強亦突兀,所埋下的伏線更同時令到電影跟結局更為不倫不類。
總的而言,《Late Autumn》在優美的現代化場景下,卻只能拍出一部不倫不類的作品。演員的用心用力,卻在失敗的編導上付之流水。雖為改編經典之作,並集中、韓著名演員合作,最後卻拍出一部不中不韓,不倫不類的電影來。
Scorpio
I thought this was one of the best Asian films screened at the TIFF this year, alongside Japan’s “Confessions”. Why does a film need to be easily categorized as either Chinese or Korean, or as a love story or a family drama, to be considered good? A beautiful film that can be interpreted multiple ways only makes it even more interesting. I thought the dreamy conversations between the leads were the best part of the film; the chemistry between the actors really showed. The only part I didn’t like was the appearance of the rich mafia husband and his ridiculous speech near the end; the story would have been more believable if it was the police or the gangsters that caught up with Hoon. But as the whole the film was nowhere close to a total disaster as this review suggests.
gear
誠然,在我心目中本片也絕非為”災難性電影”,但整體來說,此片也只能算是很一般而已.
當然,電影本身不一定要規限在某特定範,即便涉獵很廣,只要拍得精彩便可以了.但《Late Autumn》在任何類型及範疇上都不出色.
電影在攝影跟演員上都能稱得上好,但就僅此而已.就個人觀感而言,本片在編及導都甚為強差人意.而你不喜歡的那一段,我也十分不喜歡,甚有故意將戲拖長黎做的感覺.
喜之郎
好想知道香港什麼時候才能上映,湯唯的演技即使拯救不了劇本的硬傷,起碼也能賞心悅目。
judy
韓國最近兩部經典老片翻拍都失敗
好演員也救不了
下女失敗得慘不忍賭,希望晚秋沒有到那種程度
pinkcat
原諒我不能同意你的評論,片中的不同語言的運用是本片特別設定的故事背景,尤其是結尾,個人認為韻味無窮.請你拋開理性思維去感受這部片,就會感到再多的言語都是虛無,好or壞都不重要,人生很多時刻需要用心來體會.
vivi
什麼叫不中不韓?不倫不類?我是還沒看過…
但如果是發生在國外,充滿了異國人種….又如何過著完全的中國或韓國的生活?
這就是人生, 人無法掌握, 在異鄉裡少數的民族, 只能順應!
Loying
“既不像華語片,也不像韓語片;在類型上不像愛情片,也不像家庭倫理片。到最後就只能落得一個四不像的局面”
I guess there’s something wrong with your genre expectation. Is there a necessity for a film to fall into a certain category / genre? And how can you define those terms, for the sack of films?
I personally havent seen the movie and I am not taking side either. But its really a pity as you call yourself a film critic while writing reviews in such a narrow perspective.