「講。鏟。片」一直以來都是談港片為主,即使外語片每天上映多港片逾倍也好,原來這裡自零七年五月開張以來談過的非港片只有五部。即使是高票房又或是大片如《阿凡達》也不入選,只因這裡談的非港片除了好看外,還有更值得入場的理由。
今天再次破例,談第六部非港片,這部電影名為《Up in the Air》,上周四已在香港公映,電影絕對適合不少從事電影行業人士去看。
這個片名非常不好譯,台灣名稱《型男飛行日記》,香港則譯作《寡佬飛行日記》。男主角佐治古尼飾演一名人事管理諮詢公司主任,負責的工作是替人家「裁員」,目標就是希望可以儲夠千萬飛行里數。故事主要情節包括男主角先介紹自己情況,接著年輕女職員為改革公司,於是跟隨周遊國內「炒人」。中間包括了一段男主角與同行女性的偶遇,及自己妹妹結婚的經歷。
佐治古尼於電影裡的角色既是型男,也是寡佬。電影尤其適合像電影中經常周遊列國人士,當中包括影展行業任職或發行部買片者,因為他們同埋常常出差,雖然未像電影裡一年出差逾二百七十天。電影裡男主角每每以自己沒有負擔為自豪周圍演講,但換過來說這個人也一直沒有承擔,結果人際關係就像自己常常離開地球表面。海報一句「The story of a man ready to make a connection」(關於一個男人準備聯絡的故事),留心只意「準備」。知而不行,等於不知。
慶幸的是,上述兩類「周遊列國」行列的人不是去「炒人」,每逢影展也會相遇,但請好好把握機會,加強情誼。影展節期短活動多每每令人忙不過來,但請多預一點時間,不然面對的各人也只能成為泛泛之交。
對於編劇來說,電影來了一個很精采的示範。有些港片寫了大半天,對白總是不知怎樣,寫生活化題材寫得生硬,這部電影每個細節都來得觀察入微。現舉出其中一幕男主角帶同新同事首回出差,如果選取保安檢查櫃位的準則:
“Bingo. Asians.”
“You can’t be serious”
As they pass the first line – a family of six
“Never get behind people travellling with infants. I’ve never seen a stroller collapse in less than twenty minutes.”
Second line – An elderly couple
“Old people are worse. Their bodies are littered with hidden metal and they never seem to appreciate how little time they have left on Earth.”
Third line – A couple Middle Eastern Guys
“Five words. Randomly selected for additional screening.”
They enter the fourthe line behind the Asians.
“Asians. They pack light, treasure efficiency, and have a thing for slip-on shoes. God love’em.”
在此不打算翻譯,看不懂的或是看懂的,也請入場觀看。
上述的對白不長,可是卻反映到數樣東西。首次,男主角對於旅行十分熟悉,而各位有常去旅行的話,或多或少有這種心態,只是不方便說出口。另一方面,從用字上看,男主角描述長者時用字很涼薄,其性格或反映一二。
要再談其他精采之處,恐怕要談數千字也談不完,暫略。
觀畢電影後,除了學懂旅行怎樣不會浪費時間,看到一個好的劇本及演員演出外,最重要還是給大家明白即使很多人想永遠離開地面不想承擔,總有一天會用盡燃油或到達目的地,到時大家想的是有朋友在旁,還是空蕩蕩一個?趁這個時候,跟愛侶去看,或跟朋友去看,也是一部對大家若有所思的佳作,珍惜眼前人。
https://www.youtube.com/watch?v=9XWo22ep8UM
鄒小糖
超級同意啊!此片的對白真的精妙抵死,單看一男二女在酒店談愛情一幕已值回票價。我看那場全場爆滿,觀眾看到那幕時更全場拍掌!
Paul ng
一單電影行業都應該知的事:
《寡佬飛行日記》的劇本初稿是由Sheldon Turner所寫, 而後來導演Jason Reitman亦有修改劇本, 但劇本初稿中的不少情節和對白依然有被保留下來.
不過Jason Reitman後來宣傳《寡佬飛行日記》時, 隻字不提Sheldon Turner. Jason Reitman更不肯給予Sheldon Turner一個[編劇]的名份. 後來美國編劇公會介入此事, 判定Sheldon Turner能夠在官方名義上成為《寡佬飛行日記》的編劇.
入家美國有如此機制保護編劇利益, 香港值得學習. (儘管美國編劇公會的機制其實不太完善; 像The Hangover的劇本曾被Jeremy Gerelick大幅修改, 但美國編劇公會卻判定Jeremy Gerelick不能夠在官方名義上成為此片的編劇.)
歐十十
其實不止《Up in the air》值得推崇,就如《500 Days of Summer》及《Juile & Juila》都應該叫我們的香港電影人去看!人家的故事也不是甚麼驚天動地,但在「處理」上卻推陳出新,讓人看得舒服、滿意、心服口服!港產片拍了甚麼好野出來呢?《72家租客》、《2010花田喜事》?不知所謂!
Samson
Ryan兄, 可以告訴大家「講。鏟。片」之前談過那五部非港片? 我只記得「聽說」這一部。
gar~*
《Up in the Air》不是改編小說的嗎? 反而香港的電影大都不改編小說, 要由零開始創作不容易啊~
Rat
此片我稍嫌最後半小時不夠好
下星期正好是最好的港片西片一齊推出
shtmanhk
最好的港片,何以見得?
即使西片,是否最好也似乎言之尚早.
Hajime
整套電影的對白很精準到位,
尤其佐治古尼很適合做這個角色
只是略嫌主角轉變部份有點突然
Rat
對, 突然間咁唔瀟洒~
pei
那位演員anna在此電影中的演技真的進步得多了.令人很意外;反而,George Clooney這次的表現沒叫人意外…
Charmaine
我是《寡佬飛行日記》與《華麗后台》一起看的,兩部電影都好看。
《寡佬飛行日記》的對白,真的非常”抵死”,只是後段有點草草了事,好像Hajime所說,主角轉變部份有點突然,另外,他跟家人關係也寫得略嫌不足,他的家人淪為”大茄”。
《華麗后台》則反應兩極,有人極喜愛,有人極失望,相信跟劇情有關。因為此劇無劇情,很多觀眾都說,不知套戲想講乜。不過,我是純粹聽歌和看跳舞,此片是合格有餘,歌舞連場,而且水準不錯,所以我對此片是沒挑剔。況且我對此片有期待,是因為兩個女人:蘇非亞羅蘭及瑪莉安歌迪雅,故此,故事於我來說,便不太重要了。
老友記
美國電影的對白好多都寫得好好,又到位又幽默。我諗應該係劇本咁寫而唔似香港演員拍攝時隨便吹出黎>.
老馮
Ryan唔寫港產片居然多左好多人留言,可以考慮多寫這類題材。如果可以將港產片和西片比較,指出港產片差劣的地方,那會更好。
Paul ng
而家越來越多美國電影的劇本都是邊拍邊寫, 尤其是商業大片, 如The Bourne Ultimatum, Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull, Terminator Salvation等等.
14k
Paul Ng, 中國小農DNA的回答, 中國有臭蟲咩! 美國都有臭蟲呀. 不願承擔責任的反應.
Paul ng
我想指出劇本的寫法跟影片質素未必有直接關係. The Bourne Ultimatum劇本都是邊拍邊寫, 但質素唔見得差.
而香港的好片, 大多數都是未有完整劇本便開拍, 如杜琪, 王家衛的電影. 另一方面, 《拳神》當年也以「電影開拍前便有完整劇本」作宣傳, 而電影的質素大家有眼見。
香港劇本有很多地方需要改善(如描寫女性方面). 但「劇本邊拍邊寫」, 「演員臨場爆肚」卻未必曷香港劇本界的敗因. (古天樂亦講過香港最好的電影都是沒有完整劇本)
shtmanhk
但心靈脆弱眼光狹隘的人可能承受不了這樣的比較,更會扣上唱衰打手之類的帽子.
shtmanhk
Jason Reitman 僅三十出頭已急速上位,三年兩奪奧斯卡最佳導演提名,更帶挈父親 Ivan Reitman (作品 捉鬼敢死隊 Ghostbusters, 幼稚園特警 Kindergarten Cop) 首奪奧斯卡提名,可說是青出於藍.奇怪此片在金球獎被編入劇情組別,否則在喜劇/音樂劇組別可拿多兩項大獎.
個人認為他上一部 Juno 少女孕記 是過譽之作,Diablo Cody 的奧斯卡最佳原著劇本獎更名過其實.今趟出現的年輕女生也有 Juno 影子,牙尖咀利就和 Juno 如出一徹.(兩位曾參演 Juno 的男演員也有出現)
三位主角演出恰到好處,但最出色是劇本.幽默雋永,不落俗套,小情小趣討好,精句付拾皆是.悲喜交集的調子,苦澀悲涼味道甚濃,易觸動人心,且不乏令人神傷之處;反思感觸兼備,發入深省的地方甚多,一針見血下下到肉的對白透徹反映現今各世代的眾生相,甚能取得在職場打滚的都市男女的共鳴.較為可惜是全片エ整有餘稍欠神采,個別情節堆砌得略嫌着迹.
看完此片再聽陳奕迅的 陀飛輪 及林海峰 的 細路哥,一番滋味上心頭.
陳奕迅- 陀飛輪
http://www.youtube.com/watch?v=70Su2cYY3Vc
林海峰 – 細路哥
http://www.youtube.com/watch?v=AUq23pEbFek
Paul ng
個人認為《Juno 少女孕記》絕對無過譽, 贏不到最佳電影奬是非常可惜, 幸運的是《Juno 少女孕記》比當年其他最佳電影奬提名電影更能得到更多觀眾認同.
Ivan Reitman 和Jason Reitman 兩父子亦共同監製將在香港上映的艷情懸疑片Chloe.
shawn
超爱这个片子哈
shtmanhk
Jason Reitman 對少女成長的課題似乎情有獨鍾,初出茅廬畢業女生在愛情及事業上了一課得到覺悟,可說是 Juno 故事的一個延伸.
shtmanhk
個人認為當年《二百萬奪命奇案》,《黑金風雲》與《潛水鐘與蝴蝶》,甚至 zodiac 的質素比起 Juno少女孕記,愛.誘.罪 及 敵對同謀 都超班好多,相比之下後三片的水平根本不配入圍最佳電影.
當年幾部片水準之高堪稱近年之最,juno 作為一部 crowd pleaser 得到觀眾認同很正常.
~港~
遇著金融海嘯, 失業率高企時 , 一套教人面對被裁後, 如何面對的電影 , 我最鐘意呢套戲既一點 ….
但著墨不多係呢方面 , 佢講好多關於”寡佬” 既心路歷程 , 覺得如果佢能講多啲失業果方面, 會更大機會爭”最佳改篇劇本” … 畢竟”寡佬”心路歷程不是一件新鮮事 .. 而且, 對手”天生不是寶貝”, 獸父、勵志既題材, 以及劇情, 個人覺得較”up in the air”好 ..
今年最佳原住,改編劇本, 各欠一套未睇, The Messenger 同 In the Loop …
但就 8 套黎講 ,
個人會選, “最佳原住劇本” 係the hurt locker , “最佳改編劇本” 係 天生不是寶貝 …
shtmanhk
可惜兩片也未能入圉奧斯卡劇本獎,被 The Messenger / In the Loop 各自取代了.
shtmanhk
Paul 兄, Amanda Seyfried 今年形勢大好.
shtmanhk
up in the air 的最佳改編劇本獎十拿九穩,Jason Reitman 的電影有望第二次拿奧斯卡劇本獎.
原著劇本 QT 的能耐不能忽視, Inglourious Basterds
在今屆奧斯卡絕對有能力令人大吃一驚.
Paul ng
同意!
可惜係香港就未必: 對Dear John的香港發行商和Chloe的香港發行商也信心不大. 希望Letters to Juliet 在香港的發行商會是比較有財力.
shtmanhk
同一發行商?