較早前任達華、曾國祥與李心潔參演了韓國導演崔東勳執導的《盜賊門》(Thiefs, The)。電影繼昨晚於韓國首爾市三成洞Megabox COEX戲院舉行首映後,今天正式於韓國開畫,到底三人在片中的表現如何?

(按:內文或涉及電影《盜賊門》部分內容,敬請留意。)

「講。鏟。片」情報人員今早專程在《盜賊門》開畫首天,觀賞了早上八時十五分的早場,入場觀眾約在三成左右,以平日日場而言,算是有所交代。 電影片長為139分鐘,不知在香港會否因為票長關係而有票價調整。

在韓國導演為主導下,戲分主要落在韓國演員身上,包括金允錫、全智賢、李政宰、金慧秀佔戲較多,而申河均名副其實的是「特別出演」。電影前段先以韓國發生的事為主,中段則是一眾韓國盜賊來港與香港的陳先生(任達華等)等匯合,港方成員包括李心潔及曾國祥。一眾十人一起到澳門,偷一枚珍貴的鑽石。而後段則跟崔東勳過去以賊為題的作品如《The Big Swindle》或是《Tazza: The High Rollers》相若,以完整地在釜山交代眾人情況。

到到香港演員方面,任達華的演出有像他近年演繹同樣以賊為題的《文雀》,曾國祥的角色與戲分其實只作點綴作用,反觀在海報寫著特別出演的李心潔,其印象好更為深刻。電影在香港主要在九龍城一帶和紅磡碼頭拍攝,澳門則以賭場為主。

對白語言也許是不少觀眾關心之處。在韓國演員為主的韓片下,韓語對白當然是主要內容,不過當中亦有其他語言對白,任達華、李心潔與曾國祥在跟其他盜賊的對白以普通話為主,但私下的對白則是廣東話。當中任達華更跟金海淑有日語對白,其餘兩人則有英語對白。韓國演員方面,金允錫、金秀炫與吳達秀在片中也有普通話對白,金慧秀則有英語對白。

相比之下,在韓國導演眼中,也許不大體會口音的關係,故此香港警察的粵語對白出現口音,而在澳門賭場的人員,則會出現一時粵語一時普通話的情況。但從外國導的角度去,這也是無可避免的事。

整體來說,任達華、曾國祥及李心潔在《盜賊門》的表現算是對版。電影已由安樂發行購入,並擬於九月六日在港上映,且看到時反應又會如何。