講戲、鏟戲、片戲

「廉政公署」介入內地版《竊聽風雲》?

Picture

圖片來源:新浪娛樂

麥兆輝及莊文強執導的《竊聽風雲》雖然已於七月廿三日在內地開畫,可是香港映期卻要等到七月三十日。正當不少觀眾為此感到不值之時,「講。鏟。片」情報人員分別在觀畢內地及香港版本後,發現兩個版本實際存在不同之處,內地版本加插了「廉政公署」情節來。

(由於內文將會透露全片情節,故此未入場觀眾在閱讀後或會影響觀賞之趣味,敬請自行衡量應該繼續閱讀全文。)

首幕出現改動的情節,於開場後約五十分鐘左右出現,當時由阿俊(劉青雲飾)為首的竊聽三人組,從真(古天樂飾)私下裝上的偷聽器得悉為了穩定公司股價不惜殺死羅耀明(李子雄飾),但他們上司卻毫不知情。之後他們在天台為此爭拗;港版情節於爭拗後及阿俊聽到多番留言後,便接到遊艇上的情節。

可是,內地版在遊艇一幕前,卻加插了約兩分鐘的戲分,描述阿俊在聽到留言後,相約了多年不見,正在廉署工作的老吳;老吳似有預知能力,直截了當問道是否有情報給予廉政公署。阿俊跟著與老吳和盤托出事情因由,並要求轉作污點証人,聲言為老吳搜集這件大案的証據。老吳回應說阿俊沒資格談上條件,並要求日後一切行動均要聽廉署的指揮,並要每天匯報,更不能與其他部門透露,以免打草驚蛇。繼後,阿俊問他兩個手下的情況,老吳再指出阿俊等人已大錯特錯,只能答應向法官求情,希望他們接受阿俊帶罪立功,從寬處理,並指阿俊已別無選擇。

第二幕改動的情節,便是在竊聽組三人希望返回警察總部銷毀有著當日曾改動竊聽錄像的硬碟;港版宣傳重點的對白,出自劉青雲的「要呃就呃到底」被刪掉,並加插一幕劉青雲疑向廉署匯報兩人堅持要毀滅証據,而獲得指示是要把東西拿回,不能將硬碟被兩人銷毀。

至於最後一幕改動則是出現於電影的尾部,當王敏德被捕坐著自己的汽車後,加插入一段阿俊隨即被廉署拘捕的情景,聲稱雖然在一年多來為廉署找來很多証據並能拘捕涉案者,可是他跟真已被解除職務,並指他們妨礙司法公正,濫用職權謀取私利,並向阿俊說廉署已正式拘捕他,阿俊回答明白,並為添上的麻煩致歉。

《竊聽風雲》已是繼年初的《大搜查之女》後,麥兆輝及莊文強合導的作品再次出現香港版本與內地版本有所出入的情況。是次出入主要是令劉青雲飾演的角色阿俊更添正面,除了顯示他承認錯誤,更主動向廉政公署合作,在警察身份外反成了廉政公署的臥底,令電影可以得以加插「講道理」的環節,感覺更為正義。值得留意的是,內地的普通話及粵語版本均出現上述情節,任君選擇。

慶幸的是,電影公司仍記得香港是「一國兩制」的地方,不然的話,也許大家又會看到上述「和諧」情節了。

Previous

專業演員的元素

Next

開畫票房:《沖天救兵》場次票價取勝

8 Comments

  1. 唔係話自從《色戒》之後,內地要統一版本咩?係咪我記錯左?

  2. 老馮

    其實我看到最後都覺得好奇怪,點解會咁政治正確呢?但係大陸政策下沒有辦法。即使是港版也很和諧,不過如果香港上映大陸版本,看到五十分鐘我一定唔會睇落去。

  3. nbachung

    老馮.agree.咁既大陸版本不如唔好看.

  4. 看過

    我昨天在太古城看了這套戲
    知道你所說的內地版加插了2分鐘與ICAC對談後
    更覺港版的不倫不類, 戲在後無拉拉出現ICAC
    之前完全冇先兆..

  5. 雲軒

    的確很和諧..

    連套戲重點句子都要讓給內地好和諧

  6. zz1988

    陰功…..咁咪無最尾個場感動位..

  7. 丸仔

    【和谐】一词意思都被扭曲了~我不敢说各位的讲法都错了

    但何不先看看内地的版本而再做评论呢?
    文字描述同自己亲眼看过之后~毕竟有所不一样~

  8. stevefox

    丸仔 :

    【和谐】一词意思都被扭曲了~我不敢说各位的讲法都错了
    但何不先看看内地的版本而再做评论呢?
    文字描述同自己亲眼看过之后~毕竟有所不一样~

    咁你講下BLOG主講法有何訛誤?
    講唔出就當然不敢講

    河蟹簡單就係指政治正確, 「改正錯誤」
    呢種改動完全符合河蟹意思

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *