外語電影在港發行時,各發行公司或會因應情況,部份海報用回製作地區本身的海報,部份則在發行策略上來自行創作。其實用哪一款問題不大,因為前者夠原汁原味,後者則有重點出擊之意。
可是,用回原版發行時,便要小心「照單全收」會否有「疑似」的味道,後天開畫電影《緣份吹吹風》便出現這個問題。
《緣份吹吹風》海報沿用西片版本,電影是一部愛情喜劇,描述一名女戀愛專家及同居同志男室友同時愛上一名型男,港版海報套用原版,以女主角作賣點。
可是,上圖圖片的擺位,是否有點似曾相識?
翻查一部馬天耀作品《藝壇照妖鏡之96應召名冊》,發現同樣是帶點粉紅背景,女主角雖然換上了蔡美蘭,可是動作相若,雙腳抱著打交叉,不過卻一絲不掛。而內容也截然不同,因為談的是淫媒事件,當中片初更有李龍基「打爛齋砵」跟蔡美蘭的情慾戲。
兩者海報,其實有相似之處。慶幸的是,《藝壇照妖鏡之96應召名冊》票房不高,知名度也不高。否則這樣「相映成趣」,絕對不是好事。
Ryan
天: 其實也似,不過呢類東西可睇大家先入為主感覺的。
Ryan
R: 其實內地色彩重本來不是問題,但對著的目標觀眾對這類東西不接受,便是問題所在。
Ryan
阿橙:真的有「疑似」麼? 😛
天
第一個想起的反而是柏拉圖式性愛張poster
R
其實一些照單全收的海報是會影響觀眾觀影的心態。
例如:合約情人-海報大陸味十足,連字也不放過。
阿橙
嘩!淫照呀! XD