上圖由斷浪兄提供,特此鳴謝。
大家觀看上圖,能否發現錯誤之處?沒錯!錯在梁朝偉的名字。他的英文名字該是「Tony Leung」,可是上圖卻發現他卻「變姓」成為「Tony Lee」!
上圖是斷浪兄在屯門凱都戲院所攝。不過,其實這個錯處不只在一家戲院出現!
大家所見的另一幀圖片,攝於現已結業的皇后戲院,同樣地出現「Tony Lee」的變「姓」人。
看到這處,大家可想到甚麼。其實今時今日戲院經營困難,現時除了沒有了曾盛極一時的人手繪畫戲院的畫板外,能張貼戲院原來畫板位的海板位置也買少見少。很自然便出現數家戲院用了同一家公司為戲院因應原畫板大小的掛畫。
不過,這類掛畫可會出現錯字?也許是因為需要因應大小及位置的需要而重新調配。
看見屯門凱都的海報,湯唯及梁朝偉名字的位置,在原版海報是對調的,不過那樣便不能「對號入座」。有關方面於是調回正位,可是在過程中弄錯了。
何以弄錯?恐怕仍是一個謎。
Ben
其實湯唯的名字也串錯
理應是 Tang Wei,很多地鐡站的海報都寫成Teng Wei
★董小玥★
色戒的海報由一開始就錯漏百出。
Nic
Poster竟出錯人地個名,佢地的宣傳真係好鬼唔掂嘛..
Ryan
Ben: 多謝指正,相信有關人等大抵不知道
Ryan
董小玥: 我真的聽過有人將片名讀成《戒色》甚至《戒一色》。慶幸不是打牌,否則可能讀成清一色都有份。
Ryan
Nic: 這是外判印海報的結果,沒校對。