講戲、鏟戲、片戲

小說改編的實物宣傳

Picture

宣傳品款式近年需要推陳出新,在原有的款式上加點變化便是最常見的方法。就以小說改編的電影為例,便有發行商索性在宣傳品上提供了原版小說參考。

Picture

上圖所見,便是迪士尼發行的新片《寫出友共鳴》的宣傳品,當中宣傳賣點之一,便是其原著小說十分暢銷。為了增強其效果,便在宣傳品上有著其原著小說的立體宣傳。

Picture

不要以為那個原著小說只是立體宣傳品,因為有關宣傳品真的可以揭開來看的。

Picture

可是,當揭到第304頁字,後段便被釘上宣傳板上,無法再揭下去看。然而,觀乎宣傳品擺放的方法,相信沒有太多人會願意在戲院如斯來「打書釘」看不能看到尾的原著吧。不過,從宣傳角度去看,以原著小說改編直接提供小說實在輔助宣傳,也許是一個不俗的做法。

Previous

馬楚成《夏日樂悠悠》之再戰魔盜王?

Next

曾近榮的最後演出

4 Comments

  1. Tony

    一班荷里活各大公司的老板, 暑假尾段真係要大叫救命, 因為3D已非票房靈藥.

  2. Agnes

    呢種貼實物上board的方式, 我小學時代有做過…

  3. Ken Resurrected

    Wow. The promotion for THE HELP in Hong Kong is lovely. Can Hong Kong people relate to its subject matter?

  4. shtmanhk

    Tony :
    一班荷里活各大公司的老板, 暑假尾段真係要大叫救命, 因為3D已非票房靈藥.

    暑假尾段那些荷里活3D片失收?

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *