香港的電影宣傳雖然總有高低,但是在用字上每每都十分小心來配合市場。可是,電影的配套產品,如原聲大碟等由於宣傳情況有所不同,每每有不同策略,但有些用語看起來卻問題多多。
上圖所見,便是其中一例。
安樂發行,周杰倫自導兼自演的電影《天台》剛在香港上映,電影於唱片店同樣見到其原聲大碟的宣傳,當中用上了「首創 J式 歌武片」作為賣點。
可是,如斯的用語,卻是一場災難。
當中的「J式」一詞,也許是用上與周杰倫的英文名Jay同名所致。可是,電影在片中充滿著周杰倫自戀的風格,卻予人甚至有精神自瀆的地步,剛好在香港的潮流文化中,卻有著另一個「打J」的用字來描述那份自瀆的情況。結果,「J式」變成了「打J式」,還要首創,想起來又好像符合電影的實際情況。
因此,在電影其他相關的宣傳品上,其實也同樣需要留神,不然便會出現像上述貽笑大方的例子了。
發佈留言