隨著香港的戲院將於本周四重開,也令到香港的電影發行又重新繼續。當中香港發行的特色之一,就是以粵語讀者相同但意義不同的「食字」片名時有出現。而近期的例子,則有上圖的一例。
上圖所見便是安樂發行以二次大戰為材的電影,電影的英文片名為「Operation Mincemeat」,屬於一次行動名字,當中包括以騙局智取希特拉事件改編。而電影在香港則會安排於六月十六日上映。這部電影在香港片名如果為甚麼動便會來得相當行貨。
最終,安樂發行將其電片名取名《全謊位作戰》,當中「全謊位」跟「全方位」發音相同,反映整個行動有相當的預謀,而是還是騙局,對於觀眾而言,如斯的片名亦有其雙重意義。在某程度上,也算是一個相當成功的片名吧!
發佈留言