香港的外語電影在商業發行時,均會配上中文字幕,讓不懂外語的觀眾看得明白。而今時今日大部分中文字幕在水準上都是不俗。不過,有時因為香港的一些獨特文化,在觀看一些字幕時,卻有著不同的意思而有意想不到的效果。

要談到近期見的例子,包括了環球發行的華納電影《極悍巨鯊2:陰溝》。

《極悍巨鯊2:陰溝》當中包括了不少鯊魚咬人的情節,而近年這類題材似乎是萬試萬靈,在香港上映時也錄得較預期為佳的市場成績。

不過,當中有些情節是主角們呼籲在海灘的市民回到岸上,當中有兩個字幕的用字就相當奇趣。

其中一句字幕,就是「返上海灘」。驟眼看來這個字幕沒有問題,只是「上海灘」是無線電視當年的經典電視劇,令有些觀眾誤以為是否回到過去,又或者可以跟許文強與馮程程相遇。

另一句則是出現「上水」兩字。回到岸上看起來很正常,只是「上水」是北區的一個地區,相信附近沒有粉嶺、皇后山和聯和墟之類。