當觀看外語電影時,倘若對於對白的語言不太了解時,影片下方的字眼,便顯得相當重要,也同時為觀眾提供電影意義的途徑。但是,倘若對白太多的話,整個觀影過程若只有追逐字幕,就會變得相當辛苦。

不少導演的電影以其對白見稱,有些甚至見到其風格與風味所攝。只是這類型電影若果要求觀眾一直看著字幕方能明白電影裡的情節。觀眾每每就只能將其重心放在顯示字幕的位置,每每就會無法同時兼顧銀幕上的畫面。如斯的情景不如浪費大量的力氣,同時也會礙對故事的全面理解。

畢竟,追逐字幕其實是觀看畫面外還要多加注意的地方,所以倘若對白太多或太賴,影展人員也需用此方法觀影,就來得相當辛苦。故此,倘若遇上這類電影時,也許需要考量精神狀態方去入場好了。